キーくんの2ndミニアルバム『Good & Great』が公開されました。特に、日々の実務を乗り越え生き抜かなければという場面において、キーくん作品の世界観やその言葉が持つ力はとても大きいと考えています。基本的に翻訳系は他の方のを読む専門ですが、今回は自分の腹おちのために日本語に落とし込んでおきたくて、手始めにアルバム収録曲『CoolAs』の歌詞意訳メモを記録します。なぜCoolAsからか?それはso coolで好きだからですぅ。
↑オニュさんのDICEキーホルダと一緒にKWANGYA Storeで買ったボクシリくん。きゃわわんわ。まさかGood&GreatのMVにて、キーくんが世にも可愛いボクシリくんに扮するとは思わなんだ…!
===
僕の代わりは誰もいない
この飛行は奈落のように感じられ
日常はまるで映画のようで
君を欺こうとする
僕が 僕がこの部屋を歩きまわる道筋こそが真実
(※1)どんな角度からだって
僕は最高に映るだろう
天使の声でみちた聖歌
僕がどこにいたって、天使たちは歌ってくれているんだ
(※2)値段聞く暇なんてないよ
だって僕はクールだから
君が求めるものすべて倍にしてあげる
だって僕はクールだから
(※3)みんな「彼イケてるね、どうやってるの?」って言いながら冷凍室から氷にまみれて出てきたよ
何て僕は「クール(涼し気)」なんだろうか
同(※2)(※3)
壮大なショーみたいにみんなの注目を集めるよ
羨望の緑は まるで野菜だね
僕は完璧で
僕は規格外
これはまさしく化学反応
君がしたいことはなに?
僕がそれ叶えてあげるよ 君のためにね
これマジだから
同(※1)
以降は(※2)(※3)をリピート
===
歌詞参照先→https://youtu.be/2iybFXFHdSs?si=ZjhEa3ZXaVOit0CF
アルバム本体が届くのも楽しみです♪